Dark Light

In breve

Le principali differenze fra inglese britannico e americano si riassumono in tre gruppi. Le differenze di pronuncia, di vocabolario e quelle di ortografia. La grammatica e la sintassi restano invece le stesse.
Inglese e americano - Differenza fra inglese britannico e americano
La bandiera inglese.

Le principali differenze fra inglese britannico e americano si riassumono in tre gruppi. Le differenze di pronuncia, di vocabolario e quelle di ortografia. La grammatica e la sintassi restano invece le stesse.

Le differenze di pronuncia

Sebbene entrambe le nazioni hanno accenti regionali abbastanza forti, in generale l’inglese americano è più chiaro ad un orecchio straniero. I suoni sono più aperti e rotondi, è parlato leggermente più lento e spesso si pronuncia buona parte delle parole.

Ottimi esempi sono le parole che finiscono in -er, come opener, bummer, later che l’inglese britannico pronuncia più simili a “openà”, “bamma” “leita”.

Differenze di vocabolario

E’ forse la classe di differenze più numerosa e non può essere spiegata con alcuna regola ma solo esempi.

Parole inglesi britanniche lift (ascensore), rubbish (immondizia), lorry (camion), crisps (patatine) sono invece elevator, trash, truck e chips in inglese dello USA.

Inglese americano - Differenza tra Inglese Britannico e Inglese Americano
La bandiera degli Stati Uniti da Wikipedia.it

Differenze di ortografia

Parole che in inglese britannico contengono -ou, sono spesso scritte con solo -o in americano. Alcuni esempi sono: favourite-favorite oppure colour-colorflavour-flavor, honour-honor.

Termini in “-tre” sono riportati in americano con “-ter“, come centre-center o theatre-theater.

I verbi inglesi che finiscono in -ise come optimise, apologise diventano (spesso) optimize e apologize in americano.

Seppure inglesi ed americani possano tranquillamente conversare fra loro e spesso show televisivi sono trasmessi in entrambi i paesi, questi sono solo alcune di moltissime differenze che non seguono in genere nessuna regola, si imparano con l’esperienza e la fluidità della lingua.

 

Comments are closed.

Related Posts